Một cuốn sách hay: HEART OF A BUDDHA (II)
6.
Rain falls,
wind blows
plants bloom,
leaves mature
and are blown away;
these phenomena are all
interrelated with
causes and conditions,
are brought about by them,
and disappear as the
cause sand conditions
change.
(Mưa rơi,
gió thổi,
cây cối đâm chồi,
lá úa vàng
rồi tất cả bay đi;
những hiện tượng này – [ở đây nên dùng chữ PHÁP hay hơn]
các pháp này
tất cả đều do bởi nhân duyên
và cũng do nhân duyên mang lại,
rồi cũng tan biến mất khi nhân duyên thay đổi.
7.
Phenomena are preceded by the heart,
ruled by the heart,
made of the heart.
If you speak or act
with a corrupted heart,
then suffering follows you -
as the wheel of the cart, the track of the ox that pulls it.
Pháp hiện hữu bởi tâm,
do tâm sai khiến,
do tâm tạo.
Nếu ta nói và làm
với tâm ác độc
khổ đau sẽ theo ta
như bánh xe không rời cỗ xe,
như dấu vết con bò kéo cỗ xe.
8.
Phenomena are preceded by the heart,
ruled by the heart,
made of the heart.
If you speak or act
with a calm,
bright heart,
then happiness follows you,
like a shadow
that never leaves.
Pháp hiện hữu bởi tâm,
do tâm sai khiến,
do tâm tạo.
Nếu ta nói và làm
với tâm trong sáng,
hạnh phúc sẽ theo ta
như bóng râm
không bao giờ rời.
9.
Hatred never ceases
by hatred
but by love.
Thù hận không bao giờ ngưng
bởi thù hận,
mà bởi yêu thương.
(*) Lời này khiến chúng ta nhớ lại câu nói của Nhân Nghĩa Hầu NGUYỄN TRÃI (1380 - 1442) trong “Bình Ngô Đại Cáo”:
Lấy chí nhân mà thay cường bạo
Đem đại nghĩa để thắng hung tàn.
(còn tiếp)
Tây đô, sáng 07-7-2016, cơn mưa nhỏ thoảng qua, dường như giông bão hiện ra đâu đó ở một nơi nào.
BHAKTIVEDANTAVIDYARATNA
|