Vài ngày qua, từ ngữ TACO (Trump Always Chickens Out) có nghĩa “Trump luôn luôn rút lui vào phút chót vì nhát gan” hay “Trump gà mái” trở thành đề tài giễu cợt khắp thế giới.
“TACO” do ký giả báo Financial Times đặt ra hồi đầu Tháng Năm và hiện đang được một số người ở Wall Street sử dụng để tỏ ý nói nhà đầu tư không nên quá lo lắng về lời đe dọa áp thuế quan của Donal Trump, vì ông ta thường rút lui vào phút chót.
Trump ngán ai mà “gà mái”? Nhưng cứ mang thuế quan hăm dọa hết quốc gia này sang nước nọ, làm thị trường chứng khoán bị cảm lạnh nên chùn tay. Mới tuần này, Trump đe dọa áp thuế quan 50% đối với Liên Âu, rồi hoãn lại để hai bên thương lượng cụ thể hơn. Tháng trước, ông áp thuế quan 145% đối với Trung cộng, và tháng này, giảm còn 30%.
TACO giả bộ dạng gà trống hung hăng nhưng lại là con gà mái già nua.
Donald Trump phản ứng gay gắt khi phóng viên hỏi ông về chữ mới liên quan tới thuế quan của ông trong tuần này, theo CNN hôm Thứ Sáu, 30 Tháng Năm. Trump không những tức giận với từ ngữ này mà còn tức giận vì đội ngũ của ông không cho ông biết TACO được sử dụng ngày càng nhiều. Nhưng dù sao Trump vẫn mặt dày và mồm mép cãi: “Quý vị gọi đó là nhát gan? Đó gọi là thương lượng.”
Phải thừa nhận một điều là Trump có thể làm cả thế giới sống vui khỏe hơn. Người ta bảo, “một nụ cười bằng mười thang thuốc bổ” mà. Ngày nào mà TACO không có chuyện làm người ta cười.
Bạn không có quyền gửi bài viết Bạn không có quyền trả lời bài viết Bạn không có quyền sửa chữa bài viết của bạn Bạn không có quyền xóa bài viết của bạn Bạn không có quyền tham gia bầu chọn