THƠ HAIKU=Mạn phép lạm dụng mục THVH của DĐDT vì bài viết này quá thu hẹp so với tính cách rộng lớn của mục.,tuy nhiên cũng khó có thể nói tiêu đề Thơ HAIKU không thuộc phạm vi văn học. Sở dĩ tôi nói như thế là vì vừa mới đây tôi có đăng một ý kiến về thơ HAIKU trên một blog thân quen nên cũng muốn chia sẻ cùng các bạn của DĐDT. CN-HNT,Aug.8.2023
[Aug.8.23]RE .........Thấy 2 bạn T_Y và DP nhắc đến thơ Haiku.............
Riêng tôi không dám động đến thể thơ HAIKU ,trừ phi khi hoạ bài thơ của một 1 fan trong đó tôi bất đắc dĩ phải viết[phỏng hoạ Haiku#102,#103.vv..của DVD],chứ không minh thị rằng thơ của mình là Haiku...... Lý do như 2 đọan trích dưới đây:
[FBChNg,June.15.19]=Những bài thơ ngắn=Có lẽ tuổi càng cao,các nhà thơ bô lão thích(hay chỉ có thể ?)viết ngắn,nhất là thể thơ phổ thông Lục-Bát,Ngũ-ngôn,Tứ-ngôn(tạm gọi vì không có chữ Hán-Việt nào khác),Tứ-tuyệt,Bát-cú...Tôi có nhận xét này từ năm 2013,khi tham dự buổi ra mắt tập ThơThiềnTính và một số họa phẩm của thi-sĩ [gạo cội](kiêm hoạ-sĩ) DTL,tại Atlanta,sau khi đọc.
Đây cũng là điều khiến cho người viết như tôi được thoải mái hơn trước kia.Hơn nữa những bài dài xưa nay thường khiến tôi lười post lên FB. Cũng may trên mấy web site thân thuộc,tôi thường bắt gặp những bài thơ ngắn của mấy bạn (fans,friends).Thế là hễ thấy bài nào đặc biệt thì tức thời tôi tỏ tấm chân tình đáp ứng,gõ phím,thảo ngay,ra lò nóng hổi một bài hoạ/phỏng hoạ/cảm tác/phóng tác...TD bài thơ........................................................
[FBChNg/July.1.19]= Những bài Thơ Rất Ngắn(tt)= Trước (June.15.19) tôi đã tản mạn về v/đ này.Có một điều tôi đã cố ý bỏ qua không nhắc đến chữ Thơ HAIKU vì muốn tránh việc có thể bị gọi là cường điệu hoá.Ai cũng thấy Thơ Rất Ngắn và Thơ Haiku giống nhau,dĩ nhiên người Nhật muốn làm ra vẻ mình độc đáo nên đòi hỏi số chữ rất hạn chế và văn từ phải súc tích,phải mang dấu tích tượng trưng, ý vượt lên cao khỏi ngôn từ,vậy thử hỏi lại rằng thế thì TRN của VN ta không đòi hỏi nội dung ý tưởng như thế sao? Ồi nôm na nhà quê như tôi cứ đổ đồng cá-mè-một-lứa mà thôi,chẳng cần cường điệu Haiku làm chi. Đọc khá nhiều bài Hailu của Nhật chính gốc,tôi chẳng thấy cái gì vươn cao lên bàu trời trừu tượng cả. Dù Haiku hay TRN,dĩ nhiên đều phải chứa ý tưởng cao sâu,có tính cách biểu tượng,tượng trưng,nếu người viết nó với nội dung ở quá dưới mức độ đòi hỏi thì ngay cả chưa thể gọi là thơ nữa chứ đừng mong cường điệu,khoác cho nó chữ Haiku.
Riêng kẻ này,làm TRN đa số chỉ vì có mục đích đáp ứng nhanh thơ rất ngắn của người khác,cho nên khi viết quả thật tự biết chưa hội đủ tính cách cao siêu của Haiku,hay của TRN bậc cao.Dù sao,không ngần ngai post lên...........................................
CN-HNT
Bạn không có quyền gửi bài viết Bạn không có quyền trả lời bài viết Bạn không có quyền sửa chữa bài viết của bạn Bạn không có quyền xóa bài viết của bạn Bạn không có quyền tham gia bầu chọn