ĐÃ LÀ TÍN NGƯỠNG THÌ PHẢI CẦU NGUYỆN
Nếu chúng ta đừng vì sự phân biệt (đôi khi kỳ thị) đạo này đạo kia, tôn giáo này tôn giáo nọ, và bình tâm đọc ba quyển kinh sau đây của ba tôn giáo có tín đồ đông nhất thế giới thì chúng ta sẽ thấy CHỈ MỘT ĐỨC TIN CHUNG VÀ DUY NHẤT (Đấng Tối Cao) mà thôi:
- The Bhagavadgita của Ấn giáo (Hinduism)
- The Holy Bible của Thiên chúa giáo (Christianity)
- The Noble Qu’rân của Hồi giáo (Islam).
Và theo thứ tự thời gian xuất hiện, chúng tôi chọn Kinh The Bhagavadgita (Chí Tôn Ca) - (do Bhagavat: Thế tôn, Chí tôn + Gìtà: bài ca, bài hát, bài ca ngợi) vì chữ Bhagavat đi trước Gìtà, nên theo luật phối âm của Phạn ngữ (Sandhi) chữ T phải biến thành D khi ghép chung.
Vậy Bhagavadgita là gì? Lê Xuân Khoa, GS đại học văn khoa Saigon, đã viết như sau trong cuốn NHẬP MÔN TRIẾT HỌC ẤN ĐỘ, Trung Tâm Học Liệu, Bộ Giáo Dục, VNCH, xuất bản lần thứ hai, 1972: ”Bhagavad-Gità gồm 700 câu thơ, chia làm 19 chương, chỉ là một thành phần rất nhỏ của thiên anh-hùng-ca Mahàbhàrata dài 100. 000 câu thơ do đạo sĩ Vyasa sáng tác vào khoảng thế kỷ thứ V tr. TC”. (sđd., trang 167).
Cũng trong sách này, tác giả viết “Nói về Bhagavadgita, người ta đã nhận xét rất đúng là trong tất cả những thánh-thư của nhân-loại, có lẽ không có cuốn nào vĩ-đại, đầy-đủ và vắn-tắt cho bằng. ” (sđd., tr. 167) ; và tác giả chú thích thêm (3), trích từ: Hindouisme et Bouddhisme, Gallimard, Paris 1963, tr. 16-17. Để chứng minh điều này, chúng tôi xin ghi lại bốn phát biểu sau của F. Max Muller (1823-1900) mà chúng tôi đã đề cập trong bài trước, để thấy cái nôi của Đức Tin & Tôn giáo khởi nguồn từ Ấn Độ:
1- The person who knows only one religion does not know any religion. (Người mới chỉ biết có một tôn giáo thì chẳng biết tôn giáo nào cả.)
2- There never was a false god, nor was there really ever a false religion, unless you call a child a false man. (Không bao giờ có một vị thần giả dối, cũng chẳng bao giờ thực sự có một tôn giáo giả dối, trừ phi bạn gọi một em bé là một người lớn giả dối)
3- I spend my happiest hours in reading Vedantic books. They are to me like the light of the morning, like the pure air of the mountains - so simple, so true, if once understood. (Tôi trải qua những giờ phút hạnh phúc nhất trong đời khi tôi đọc các sách/kinh Vệ-đà. Đối với tôi, những quyển ấy như ánh sáng ban mai, như không khí trong lành của núi – thật giản dị, thật thực tiễn, nếu một khi đã hiểu)
4- Sanskrit is the greatest language of the world (Chữ Phạn là ngôn ngữ vĩ đại nhất của thế giới)
Kỳ tới, chúng tôi sẽ trích ra những câu chủ yếu và đặc sắc nhất nói về ĐỨC TIN.
Tây Đô, June 06th 2019
CHỮ ÍT TÌNH NHIỀU
भक्तिवेदन्तविद्यारत्न
|