Ngày tham gia: 25 Sep 2008 Số bài: 4763 Đến từ: Vườn Hoa Hạnh Phúc
Gửi: Tue Nov 02, 2010 5:59 pm Tiêu đề: VINH DANH HỌC GIẢ NGUYỄN QUẢNG TUÂN Tác Giả: LÊ PHẠM LÊ
VINH DANH HỌC GIẢ NGUYỄN QUẢNG TUÂN
Theo bước thời gian, nợ biển sông,
Thi nhân, học giả, chí tang bồng.
Chữ tìm đắc ý xem như núi,
Vời vợi cao như những ước mong.
Mê mải một mình trên bước đi,
Miệt mài nghiên bút mãi tư duy.
Trên đường nếu gặp người tri kỷ,
Chào hỏi nhau như bạn cố tri.
Nâng chén say cùng sông với núi,
Túi lưng trăng rạng rỡ hồn thơ.
Ơ hay, cảnh cũng ưa người nhỉ,
Ai thấy ai mà chẳng ngẩn ngơ.
Translated by LÊ PHẠM LÊ
IN HONOR OF
SCHOLAR NGUYỄN QUẢNG TUÂN
Scholars and poets journey far ,
traveling time , crossing rivers and seas
to sit before the perfect word
as if it were a mountain .
Spending their lives on lonely paths ,
though never far from books ,
when they meet another
walking that marvelous road
they greet each other like oldest friends ,
and reach into their backpacks that ,
breathe moonlight , full of poems ,
lifting wine cups , drunk with rivers and hills ,
JOHN BALABAN
Professor of English
North Carolina State University
Founder
Vietnamese Nôm Preservation Foundation
Bạn không có quyền gửi bài viết Bạn không có quyền trả lời bài viết Bạn không có quyền sửa chữa bài viết của bạn Bạn không có quyền xóa bài viết của bạn Bạn không có quyền tham gia bầu chọn