Gửi: Sat Jul 27, 2013 6:53 am Tiêu đề: ĐÀN TRONG ĐÊM VẮNG ~ KHÚC ĐÊM
ĐÀN TRONG ĐÊM VẮNG KHÚC ĐÊM
Đàn ai nức nở canh thâu, Dạ khúc ngưng, hoa Nguyệt Quế sầu
Dường như than vãn duyên đầu dở dang. Thương nhau gần gũi chẳng bao lâu
Ai ngờ sóng gió phũ phàng, Người về thăm thẳm chiều vừa tắt
Tình tan đôi lứa ngỡ ngàng chia tay. Hoa lạc dưng dưng chớm bão Ngâu
Đàn ai thổn thức đêm nay, Cung điệu buồn ngân nga vắng gió
Trong sương nhắc nhở những ngày vui xưa. Lời ca đêm thấm ướt mi nhau
Thôi đành gói lại ước mơ, Nghìn trùng hạt cát còn vương lụy
Gửi theo mây gió đến bờ thời gian. Anh quyết đi, em giữ được đâu!
Gửi: Thu Aug 08, 2013 12:37 pm Tiêu đề: Phượng Cầu Hoàng - Tư Mã Tương Như
Tác Phẩm và Tác Giả
Tư Mã Tương Như - 179 - 118 trước Tây Lịch, tự là Trường Khanh, người Thành Đô, tỉnh Tứ Xuyên. Nguyên là 1 từ phú gia đời Tây Hán, nhiều bài phú của ông còn lưu truyền đến ngày nay. Ông lại giỏi đánh đàn. Lương Vương đời Tây Hán Cảnh Đế tăng cho ông cây đàn "Lục Ỷ Cầm". Cái tên lục ỷ cầm thành điển tích trong văn chương Trung Hoa.
Theo "Sử ký, Tư Mã Tương Như Liệt Truyện" thì Tương Như đi chơi ở kinh sư Lương Quốc về Thục, được ngưòi bạn là Vương Cát ở Lâm Cùng, Tứ Xuyên mời về làm khách. Người phú ông trong vùng này là Trác Vương Tôn, có con gái là Trác Văn Quân xinh đẹp, giỏi âm nhạc, tuổi trẻ goá chồng. Mổt hôm Trác Vương Tôn đãi yến quan khách, có mời cả Vương Cát và Tư Mã Tương Như.
Trong buổi yến, quan khách yêu cầu Tư Mã Tương Như đánh đàn, Văn Quân lén nghe, rất hâm mộ Tương Như. Sau đó Tương Như nhờ con tỳ nữ của Văn Quân thư từ qua lại và rủ Văn Quân đi trốn. Hai người trốn về Thành Đô mở quán bán rượu (quán nhậu) sống qua ngày. Về sau Trác Vương Tôn đem tiền bạc giúp con gái và con rể được giàu sang.
Vào đời Đường, Tống, bài nhạc "Phượng Cầu Hoàng" được xuất bản và cho là của Tư Mã Tương Như đàn hát trong nhà Trác Vương Tôn. Thực ra không có gì là chính xác.
Bài này có 2 phần theo Trung Hoa nhưng lại được chia thành 3 phần theo Việt Nam.
Trong bài này tôi xin cống hiến các bạn phần 1.
鳳求凰 - 司馬相如 Phượng Cầu Hoàng - Tư Mã Tương Như
鳳兮鳳兮歸故鄉, Phượng hề phượng hề quy cố hương,
遨游四海求其凰。 Ngao du tứ hải cầu kỳ hoàng.
時未遇兮無所將, Thời vị ngộ hề vô sở tương,
何悟今兮升斯堂! Hà ngộ kim hề thăng tư đường!
有豔淑女在閨房, Hữu diễm thục nữ tại khuê phòng,
室邇人遐毒我腸。 Thất nhĩ nhân hà độc ngã trường.
何緣交頸爲鴛鴦, Hà duyên giao cảnh vi uyên ương,
胡頡頏兮共翱翔! Hồ hiệt hàng hề cộng cao tường.
Dịch Nghĩa
Phượng tìm hoàng
(Phương hoàng là tên 1 giống chim thần thoại, con trống gọi là phượng, con mái gọi là hoàng)
Chim Phượng (hề), chim phượng (hề) về quê cũ,
Ngao du 4 biển tìm chim hoàng (kỳ = của nó = sở hữu tĩnh từ)
Thời chưa gặp (hề) không làm gì được (Vô sở tương )
Không biết thế nào mà (hề) (mình)đến nhà ấy
(Hà 何 = gì, sao, cái gì...- ngộ 悟 = biết
(tư 斯 = ấy, đó - tư đường 斯堂 = nhà ấy)
Có người thục nữ đẹp đẽ ở phòng khuê,
Nhà gần người xa (điều ấy) làm hại lòng tôi
(Nhĩ hà 邇遐 = gần xa)
(Độc 毒= độc hại)
Có duyên gì để được tựa cổ (giao cảnh) thành đôi uyên ương,
Làm sao được bay liệng (hề) cùng chung bay.
(Hồ 胡 = sao? làm sao? Làm thế nào? - Điền viên tương vu "hồ" bất qui = Ruộng vườn sắp hoang vu, sao không về?)
(Hiệt hàng 頡頏 = bay lên bay xuống)
(Cao tường 翱翔 = chim bay)
Tạm Dịch:
Phượng kia lê bước về làng,
Ngao du bốn biển tìm hoàng lâu nay.
Thời chưa gặp, phải bó tay,
Bỗng dưng lại đến chốn này ung dung.
Có trang thục nữ khuê phòng,
Nhà gần, người cách, hận lòng buồn thương.
Ước duyên kề má uyên ương,
Bên nhau bay nhảy, cùng đường chung đôi.
HHD
Bản dịch của Ngô Tất Tố:
Thẩn thơ con phượng về làng
Long đong tìm kiếm chim hoàng bấy lâu.
Lỗi thời, nào được chi đâu
Vẩn vơ nay bỗng gặp nhau chốn này
Phòng lân ai hỡi có hay?
Gần nhà, xa mắt, đắng cay dạ vàng
Ước gì hóa cặp uyên ương
Bay là, bay bổng, chung đường rong chơi.
Phượng - Hoàng
Chim Phượng quyết tâm về cố hương
Khắp nơi tìm kiếm chim Hoàng thương.
Hoài công, nhọc sức đâu tìm thấy
Hữu phận, nên duyên lại tỏ tường.
Thục nữ khuê phòng thầm trộm nhớ
Nghệ nhân đất khách rủ lòng thương.
Cùng nhau chắp cánh bay không mỏi
Thành cặp uyên ương khắp nẽo đường.
Tịnh Phan
Được sửa bởi MAI THO ngày Thu Apr 04, 2024 1:55 am; sửa lần 1.
Gửi: Thu Aug 29, 2013 3:30 am Tiêu đề: PHỐ CAO NGUYÊN & Còn Chút Gi Để Nhớ
PHỐ CAO NGUYÊN
Cao nguyên phố núi mây giăng mắc
Pleiku đất đỏ Trường sơn bao
Mây trôi lơ lửng chốn cao
Bay về đỉnh núi trôi vào lũng sâu
Chiều buông nắng tắt nhạt màu
Sương chiều thấm lạnh đẫm sầu rừng cây
Phố nhỏ đường yên đi quanh quẩn
Dăm ba quán lẻ khách dừng chân
Người qua phố núi bao lần
Giày xô bùn đỏ góp phần cô đơn
Cô em má đỏ xinh hơn
Môi hồng dáng nhỏ thoảng hương hoa rừng
Lữ khách qua đây đồn biên giới
Sơn nữ dáng yêu đẹp cho đời
Gửi: Sun Sep 08, 2013 5:32 am Tiêu đề: Du Lịch Cái Bè ~ Sông Nước Cái Bè
Thi sĩ Lộc Bắc về thăm quê hương tháng 8 năm 2013
Thi sĩ Lộc Bắc tận hưởng giây phút thoải mái trên sông Cái Bè ngày 25/08/2013
Du Lịch Cái Bè Sông Nước Cái Bè
Cái Bè sông nước đẹp nên thơ Sông nước Cái Bè đẹp ngẩn ngơ
Con sóng lăn tăn mấp mé bờ. Gió đưa thuyền tấp mãi xa bờ
Chợ nổi rộn ràng ghe tấp nập, Hàng dừa in bóng trên bờ vắng
Xóm làng văng vẳng tiếng ầu ơ. Lộc Tịnh gieo vần họa ý thơ
Vườn cây trĩu quả như mời gọi, Quả trĩu đầy ghe như muốn gọi
Bến khách tình thâm mãi đợi chờ. Tình quê vọng tiếng hát ầu ơ
Đã đến một lần lòng quyến luyến Chia tay vương vấn bao lưu luyến
Hẹn ngày trở lại thỏa cơn mơ. Tri kỷ tương phùng tựa giấc mơ
Gửi: Sun Sep 15, 2013 4:19 am Tiêu đề: Du Lịch Cái Bè ~ Khâu Vai ~ Các anh hẹn ...Em vẫn chờ ~ Cai Lậy quê tôi
DU LỊCH CÁI BÈ
Du Lịch Cái Bè Khâu Vai
Cái Bè sông nước đẹp nên thơ Cảm tác trên sông một chút thơ
Con sóng lăn tăn mấp mé bờ. Cái Bè nước nổi sóng dâng bờ
Chợ nổi rộn ràng ghe tấp nập, Sớm mơi mưa bụi nhòa đôi mắt
Xóm làng văng vẳng tiếng ầu ơ. Nắng tới bánh canh vét cạn ơ
Vườn cây trĩu quả như mời gọi, Nhà cổ, cột lim tay kẻ đón
Bến khách tình thâm mãi đợi chờ. Thuyền hoa, ghế lụa nón ai chờ
Đã đến một lần lòng quyến luyến Khâu Vai hẹn gặp năm sau nữa
Hẹn ngày trở lại thỏa cơn mơ. Oan trái bao điều xỏa ước mơ!
Tịnh Phan Lộc Bắc
27/08/2013 14Sept2013
CÁC ANH ĐÃ HẸN...EM VẪN CHỜ !
Tiền Giang cảnh đẹp gợi hồn thơ
Thi tứ tuôn như sóng vỗ bờ
Tình ý vấn vương câu vọng cổ
Tâm can lắng đọng điệu hò ơ…
Thi nhân về phố luôn thao thức
Thôn nữ bên sông mãi đợi chờ
Em vẫn mong ngày chàng trở lại
Xin đừng lỗi hẹn, hỡi người mơ !!!
Em gái sông Tiền
Tự Yên (HVN)
Họa thơ Lộc bắc và DS Tịnh
Bận không họp mặt nên họa thơ,
Sóng nước Tiền giang vổ đôi bờ,
Cồn Phụng, Thới Sơn đầy du khách,
Đàn ca tài tử tiếng ầu ơ.
Trái cây đủ loại mời bạn nhắm,
Tai tượng chiên xù phải ngồi chờ .
Ngắm xem tấp nập ghe thuyền chạy,
Tàu vừa cập bến tỉnh cơn mơ
Hiền Phạm sept 15, 2013
CAI LẬY QUÊ TÔI
Cai Lậy quê tôi cạnh Cái Bè
Cũng sông cũng nước cũng chèo ghe
Cũng bông điên điển mùa sông nước
Cũng lục bình trôi cũng lũy tre
Cũng Phượng Vỹ khoe màu đỏ thắm
Cũng tiếng ve kêu buổi nắng hè
Cũng những đêm trăng bên ruộng lúa
Tụ họp đông vui với Bạn bè
BeNinh 73
Mỹ Phước Tây*
(Họa bài Cai Lậy Quê Tôi)
Cai Lậy giáp ranh huyện Cái Bè
Thăm nuôi gian khó phải dùng ghe
Nước phèn lờ lợ lau chen sậy
Bàng đước xanh xanh lấn khóm tre
Dệt chiếu nằm trơ thân rét thảm
Đào kinh lặn hụp sốt trưa hè
Ba năm nín thở nơi Long Định
Đợi lúc thả ra lại đóng bè!
Lộc Bắc
19/09/2013
*Một địa danh của Huyện Cai Lậy, Tiền Giang
Được sửa bởi MAI THO ngày Fri Sep 20, 2013 7:49 am; sửa lần 3.
Gửi: Sat Oct 12, 2013 6:33 pm Tiêu đề: Hoa Thạch Thảo
HOA THẠCH THẢO
Hoa Thạch Thảo Trắng & Tím
CHIỀU ĐÔNG
Nhớ một chiều đông, gió lắt lay
Lối quen sương trắng nhẹ giăng đầy
Cây xoan đầu ngõ trơ cành lá
Lòng ta buốt lạnh gió heo may
Bông hoa Thạch Thảo anh vừa hái
Run trong giá rét tím màu đông
Góc trời nặng trĩu đầy mây xám
Nhỏ nhoi hoa vẫn ửng sắc hồng
Thôi nhé, từ nay ta đã xa
Xa mùa đông giá, cả màu hoa
Chân trời em ở tràn tuyết trắng
Cái thời xưa ấy đã đi qua...
Dạ Lan
Mùa thu chết - Julie
Hoa Thạch Thảo
(Sưu tầm)
Hoa Thạch Thảo (Aster Amellus L) thuộc họ Cúc (Asteraceae). Tại Việt Nam, người miền Nam hay gọi là Cúc Sao, Cúc Cánh mối, người Bắc gọi là Thạch Thảo.
Thạch Thảo hay mọc thành bụi, nhiều bông với cánh nhỏ xíu xoè rộng ra. Hoa Thạch Thảo có ba màu chính: tím, hồng, trắng. Thạch Thảo có nguồn gốc từ nước Ý, ngày nay được lai tạo thêm thành loại hoa cánh kép rất đẹp. Tại châu Âu, Thạch Thảo tượng trưng cho tình yêu và vẻ đẹp mềm mại, thanh tú, nữ tính. Đôi khi Thạch Thảo cũng tượng trưng cho sự chính chắn vì nó thường nở vào cuối Thu, khi mà đa số các loại hoa khác đã tàn.
Chẳng biết từ khi nào tôi đã yêu loài Thạch Thảo, loài cúc dại dễ thương này. Lần đầu tiên gặp một cụm thạch thảo ở nhà người bạn tôi đã thích ngay. Có lẽ, bởi màu tím dịu dàng của loài hoa này đã Thu hút tôi.
Sau này, một lần vô tình tôi nghe được Elvis Phương ca:
" Ta ngắt đi một cụm hoa thạch thảo ,
Em nhớ cho mùa thu đã chết rồi"
Lời bài hát:"MÙA THU CHẾT"
Nguyên tác: L'ADIEU
Tác giả: GUILLAUME APOLLINAIRE (1880-1918)
Dịch thơ: BÙI GIÁNG
Phổ nhạc: PHẠM DUY
" Mùa thu đã chết, em nhớ cho mùa thu đã chết
Em nhớ cho mùa thu đã chết...
Đã chết rồi, em nhớ cho"
"Em nhớ cho đôi chúng ta sẽ chẳng còn nhìn nhau nữa
Trên cõi đời này, trên cõi đời này.
Từ nay mãi mãi không thấy nhau,
Từ nay mãi mãi không thấy nhau,
Từ nay mãi mãi không thấy nhau."
"Ta ngắt đi một cụm hoa thạch thảo,
Em nhớ cho mùa thu đã chết rồi
Ôi ngát hương thời gian mùi thạch thảo,
Em nhớ cho rằng ta vẫn chờ em.
Vẫn chờ em, vẫn chờ em, vẫn chờ em,
Vẫn chờ, vẫn chờ... đợi em"
Được sửa bởi MAI THO ngày Wed Oct 16, 2013 12:40 am; sửa lần 1.
Gửi: Sun Dec 01, 2013 1:58 pm Tiêu đề: ĐỢI CHỜ ~ MƠ ƯỚC
ĐỢI CHỜ MƠ ƯỚC
Đò ngang đưa khách ngã ba sông Thuyền em xuôi ngược ở ven sông
Năm tháng trôi qua tuổi chất chồng Cao số nên chi chửa có chồng
Thuở trước xinh tươi màu má thắm Mơ ước tao nhân trao lá thắm
Giờ đây phai nhạt sắc môi hồng Mong chờ Nguyệt Lão kết tơ hồng
Người đi biền biệt không nhung nhớ? Một lần tri ngộ ai còn nhớ?
Kẻ ở một niềm vẫn ngóng trông Những phút trùngphùng thiếp vẫn trông
Cho dẫu chàng đi không trở lại Biết đến ngày nao chàng trở lại
Riêng em, em giữ chút duyên nồng ! Đôi ta thắm mãi mối tình nồng !
Em vẫn chờ ai ở bến sông Mùa xuân lại đến với dòng sông,
Trải bao năm tháng vẫn chưa chồng Em vẫn mong chờ anh biết không?
Đã nguyện trao anh dòng lá thắm Luẩn quẩn đêm ngày lo cuộc sống,
Thì giữ trong tim sợi chỉ hồng Lê thê sầu lắng đọng bên lòng.
Gốc đa bến lặng nhung và nhớ Anh đi ngày ấy bao sầu nhớ,
Chân trời quê cũ ngóng cùng trông Em vội quay về giấu lệ nồng.
Mùa thu trờ lại người không lại Năm tháng qua dần tan mộng ước,
Chờ nhau ấp ủ chút hương nồng ! Em đành ôm hận bước theo chồng.
Gửi: Wed Jan 22, 2014 1:35 am Tiêu đề: Thăm Người Em Gái Phương Xa ~ HỒI ÂM
Thăm Người Em Gái Phương Xa
Mấy hôm không nhận tin em
Đứng ngồi thấp thỏm không kềm được lo
Cơn giông nghiêng ngả con đò
Giật mình cứ ngỡ tiếng ho xa về
Cuối năm đông lạnh tái tê
Tuyết phương xa lạnh bờ mi mắt huyền
Nhớ đừng ngủ muộn đó nghen
E gầy ánh mắt buồn len lén vào
E vàng giọt nắng hanh hao
Vần thơ em lạc lối đào cúc hương
Thơ bay trên vạn nẻo đường
Xa gần tiếng gió bốn phương ru lời
Mãi mong nhận được tin vui
Chúc em vạn hạnh nụ cười bừng xuân
Trầm Vân
HỒI ÂM
Hồi âm em viết đôi lời
Kẻo anh trông ngóng đứng ngồi không yên
Phương này em vẫn bình yên
Chỉ là thời tiết nóng điên phờ người
Gởi qua chút tuyết anh ơi!
Em cho anh nửa mặt trời chịu hông?
Để người phương bắc ấm lòng
Đề huề chia sớt mát lòng phương nam
Để tình thân hữu nồng nàn
Để duyên văn nghệ ngày càng thắm tươi!
Thời gian được tính theo giờ GMT - 4 giờ Chuyển đến trang Trang trước1, 2
Trang 2 trong tổng số 2 trang
Bạn không có quyền gửi bài viết Bạn không có quyền trả lời bài viết Bạn không có quyền sửa chữa bài viết của bạn Bạn không có quyền xóa bài viết của bạn Bạn không có quyền tham gia bầu chọn