MỘT ĐOẠN KINH DI-LẶC
Xin đọc đoạn sau đây trong The First and Last Freedom (Chapter III: Individual and Society) của J. Krishnamurti (nxb Harper & Row, Publishers; New York, Evanston, and London, printed in USA, 1954):
“The problem that confronts most of us is whether the individual is merely the instrument of society or the end of society. Are you and I as indiviuals to be used, directed, educated, controlled, shaped to a certain pattern by society and government; or does society, the State, exists for the individual? Is the individual the end of society; or is he merely a puppet to be taught, exploited, butchered as an instrument of war? ” (sđd., tr. 34)
“Vấn đề hiện nay mà hầu hết chúng ta phải đối mặt là cá thể chỉ là dụng cụ của xã hội hay là cứu cánh của xã hội. Quí vị và tôi, những cá thể bị xã hội và chánh quyền sử dụng, hướng dẫn, giáo dục, kiểm soát, đóng khung theo một mẫu mực nào đó; hay là xã hội và Nhà nước tồn tại cho cá thể? Cá thể là cứu cánh của xã hội ; hay chỉ là một hình nộm được dạy dỗ, bị khai thác, làm vật hy sinh như một dụng cụ của chiến tranh? ”
Rất tiếc, tôi không biết dùng từ ngữ nào sắc sảo hơn để dịch động từ ở thể thụ động “butchered”. Bởi thế, ngài Krishnamurti khuyên chúng ta nên đọc thẳng bản chữ Anh của ngài chứ đừng qua bất kỳ bản dịch hay diễn giải nào là vậy. Và có lẽ từ nay về sau tôi sẽ ghi là Kinh Di-Lặc thay cho tác phẩm tuyệt hảo đầu tiên của ngài. Không phải vì tôi tôn kính và sùng bái Ngài mà vì từ ngữ Kinh Di-Lặc ngắn gọn hơn tựa của quyển sách . |