Hôm nay cuối tuần , mời các bạn đọc một câu chuyện vui mới sưu tầm , chuyện xảy ra ở một tỉnh miền Bắc , người dân nơi này phát âm lẫn lộn giữa L và N : Có anh nông dân hút nhiều thuốc lào nên bị viêm phổi. Một bữa nặng quá ho ra máu , người nhà thấy thế đưa đến trạm xá.
Đến nơi ông bác sỹ già trực bảo: - Nó làm sao ?
- Dạ...nôn ra máu bác sỹ ạ.
Thế là ông hý hoáy ghi vào sổ khám bệnh ..."Lôn ra máu..."
Rồi ông nói ráo hoảnh : Chuyển lên huyện, nặng lắm.
Đến huyện , bác sỹ trực nhìn qua sổ y bạ càu nhàu : - Mẹ, ngu quá, có dấu huyền cũng không đánh vào, "lôn" là cái khỉ gì mà ra máu.
Rồi quát : Đưa lên tỉnh ngay , sau khi thêm cho một dấu huyền to đùng.
Đến tỉnh , bác sỹ trực chửi tục : - Cái bọn thất học, dùng từ bố láo, học mãi mà không biết gọi một từ "âm hộ" cho đàng hoàng.
Rồi quát : - Y tá đâu, sắp đẻ rồi, băng huyết này...
Xe băng ca chạy rầm rầm mà đếch ai nhìn bệnh nhân, y tá đẩy xe thò vào giữa hai chân "sản phụ" rồi hét lên :
Bạn không có quyền gửi bài viết Bạn không có quyền trả lời bài viết Bạn không có quyền sửa chữa bài viết của bạn Bạn không có quyền xóa bài viết của bạn Bạn không có quyền tham gia bầu chọn